UPDATE******************************
Check out the main pure pwnage page.. there is now a subtitles section.
We will post english subtitle files as they are finished. You can go ahead and grab them and start translating into your own language. Please check with Roger Keenan (roger@purepwnage.com) to make sure that someone else is not working on your language. If you have already been asked specifically via email by Roger to do some translations, then you are the only one assigned to that language. If you have been asked and cannot do the translations, then please let Roger know so that he can assign someone else.
************************************
Hey guys,
We are looking for people to translate dialogue from the show into various languages (especially French, Japanese, and Korean). Eventually we would like to make subtitles available in as many languages as possible. If want to help us and you are fluent in a language other than English (and familiar with the gaming lingo in that language) then please reply to this thread or PM me your email address so I can get a list of translators going.
Thanks,
-Kyle
Welcome to The OFFICIAL Pure Pwnage forums
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Translators needed for Pure Pwnage subtitles
Started by
Kyle
, Oct 22 2004 05:29 PM
#1
Posted 22 October 2004 - 05:29 PM
#2
Posted 22 October 2004 - 05:32 PM
My first language is French, and I would be very honoured to do this
"Something tremendously powerful was lost when composers moved away from tonal harmony and regular pulses... Among other things the audience was lost" -John Adams
#3
Posted 22 October 2004 - 06:21 PM
You mean with subsync and programs like that? Or just plain text?
Ooh, you touch my tralala
#4
Posted 22 October 2004 - 08:05 PM
not sure how we are going to do the sub titles.. there are a few programs out there.. we will probably just need the translated text for now.
#5
Posted 22 October 2004 - 08:15 PM
Ok, well, should I start translating?
"Something tremendously powerful was lost when composers moved away from tonal harmony and regular pulses... Among other things the audience was lost" -John Adams
#6
Posted 22 October 2004 - 11:51 PM
Kyle, you know sometimes when I download movies I get a separate subtitles file - and usually if you use a program like BSplayer it pics up those subtitles. It's nice because the subtitles are in a separate file and the main movie's separate so you won't have to waste all that server space with different language versions of movies.
Check this:
Check this:
For the love of God, it's spelt r i diculous!
#7
Posted 23 October 2004 - 01:20 AM
If you need it in swedish i can give it a shot =)
#8
Posted 23 October 2004 - 01:25 AM
yeah.. we are probably going to use vobsub, which stores the subtitles in a text file.. it would be very inefficient to use separate video files.
-Kyle
-Kyle
#9
Posted 23 October 2004 - 02:04 AM
#10
Posted 23 October 2004 - 03:10 AM
Im studying english-japanese translations and Im german so I could do it into german for sure and with the help of my japanese friends into japanese perhaps.
minna no nubiisu ha ore no da! = [jap] i pwn all noobs
I believe you still have my email adresse
minna no nubiisu ha ore no da! = [jap] i pwn all noobs
I believe you still have my email adresse
this thread has been pwned by Kampy*
#11
Posted 23 October 2004 - 10:48 AM
I can do Russian, as can 2 other people here, I think.
"May the Darkness light your way"
#12
Posted 23 October 2004 - 05:16 PM
I can do dutch.. no big deal
ive got some experience in subbing anime and some movies of a couple of years ago if that helps
ive got some experience in subbing anime and some movies of a couple of years ago if that helps
#13
Posted 23 October 2004 - 05:17 PM
You can count on me to translate to portuguese, although it'll be quite a challenge to come up with something to translate the 1337 lingo to portuguese 'cause we generally use the "default" english speech.
Anyway, if you need help, let me know.
Anyway, if you need help, let me know.
#14
Posted 23 October 2004 - 07:39 PM
i could do the german subs
#15
Posted 24 October 2004 - 05:52 AM
Another German translator right here, I myself am a professional gamer so I know *some* of the gaming related terms
#16
Posted 24 October 2004 - 07:24 AM
I can translate it from Canadian to English.
EDIT: Thats so not funny.
EDIT: Thats so not funny.
#17
Posted 24 October 2004 - 07:40 AM
QUOTE ([1337)
Illusion]I can translate it from Canadian to English.
EDIT: Thats so not funny.
EDIT: Thats so not funny.
Hehe, yes it is
Pwnrituri te Salutant
#18
Posted 25 October 2004 - 02:35 AM
Well I guess there are lots of Dutch to choose from so all I can say is English is my first language and I'm rather fluent in it, so count me in if needed.
My love for you is like a truck, BERSERKER!
Would you like some making fuck, BERSERKER!
Would you like some making fuck, BERSERKER!
#19
Posted 25 October 2004 - 03:35 PM
It'd be hilarious if you suntitled the stuff jeremy says the way he would right it, well, maybe not hilarious. That stuff has been done before. :?
I know someone who knows japanese but I don't think he'd like this show nor would he feel like transalting.
I know someone who knows japanese but I don't think he'd like this show nor would he feel like transalting.
#20
Posted 25 October 2004 - 04:15 PM
mmh 2 germans already... i guess u dont need me anymore ... xD
Westwood pwnz EA!
The Brotherhood of NOD shall rise again,
for Kane
The Brotherhood of NOD shall rise again,
for Kane
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users
Sign In
Create Account

Back to top





